presionar


presionar
v.
1 to press.
El grupo presionó a Lisa The group pressed=coerced Lisa.
Ella presionó el botón She pressed the button.
Ricardo presionó los trámites Richard pressed the procedures.
2 to pressurize, to put pressure on.
* * *
presionar
verbo transitivo
1 (objeto) to press
2 (persona) to pressure, put pressure on
* * *
verb
1) to press, push
2) pressure
* * *
1. VT
1) [+ botón, tecla] to press
2) [+ persona] to pressure, pressurize, put pressure on

presionar a algn para que haga algo — to pressure o pressurize sb into doing sth, put pressure on sb to do sth

el ministro, presionado por los fabricantes, accedió — the minister, under pressure from the manufacturers, agreed

2.
VI to press

presionar para algo — to press for sth

presionar para que sea permitido algo — to press for sth to be allowed

* * *
1.
verbo transitivo
a) (coaccionar) to put pressure on, to pressure (esp AmE), to pressurize (esp BrE)

lo presionaron para que se retirara — he was pressured o pressurized into withdrawing

b) <botón/timbre> to press
2.
presionar vi (Dep) to put on the pressure

presionar SOBRE algo/alguien — to put pressure on something/somebody, bring pressure to bear on something/somebody (frml)

* * *
= press, squeeze, lobby, press.
Ex. To read a borrower label place the scanner on the left side of the label and move it from left to right across the bar codes, pressing lightly to keep it in direct contact with the label.
Ex. Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.
Ex. They should be in the best position to lobby all the key organizations so that their viewpoint can be taken into account when legislation is being drafted and discussed.
Ex. The books were then collated to ensure that each was made up correctly, and they were finally folded in half, pressed, and baled up for delivery or storage = A continuación, los cuardenillos se juntaban con objeto de cada libro estuviese completo y, finalmente, se doblaban por la mitad, se presionaban y se embalaban para su envío o almacenamiento.
----
* entrar presionando = snap into.
* estar presionado = be under the gun.
* mantener presionado = hold down.
* presionar para conseguir Algo = press for.
* * *
1.
verbo transitivo
a) (coaccionar) to put pressure on, to pressure (esp AmE), to pressurize (esp BrE)

lo presionaron para que se retirara — he was pressured o pressurized into withdrawing

b) <botón/timbre> to press
2.
presionar vi (Dep) to put on the pressure

presionar SOBRE algo/alguien — to put pressure on something/somebody, bring pressure to bear on something/somebody (frml)

* * *
= press, squeeze, lobby, press.

Ex: To read a borrower label place the scanner on the left side of the label and move it from left to right across the bar codes, pressing lightly to keep it in direct contact with the label.

Ex: Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.
Ex: They should be in the best position to lobby all the key organizations so that their viewpoint can be taken into account when legislation is being drafted and discussed.
Ex: The books were then collated to ensure that each was made up correctly, and they were finally folded in half, pressed, and baled up for delivery or storage = A continuación, los cuardenillos se juntaban con objeto de cada libro estuviese completo y, finalmente, se doblaban por la mitad, se presionaban y se embalaban para su envío o almacenamiento.
* entrar presionando = snap into.
* estar presionado = be under the gun.
* mantener presionado = hold down.
* presionar para conseguir Algo = press for.

* * *
presionar [A1 ]
vt
1 (coaccionar) to put pressure on, to pressure (esp AmE), to pressurize (esp BrE), to bring pressure to bear on (frml)
lo presionaron para que se retirara del concurso he was pressured o pressurized into withdrawing from the competition
2 ‹botón/timbre› to press
■ presionar
vi
to put on the pressure
el equipo presionó sin lograr el empate the team put on the pressure o put pressure on their opponents but failed to tie the game
presionar SOBRE algo/algn to put pressure ON sth/sb, bring pressure to bear ON sth/sb (frml)
presionaron sobre las autoridades para que abrieran la frontera the authorities were put under pressure o pressure was brought to bear on the authorities to open the border
* * *

 

presionar (conjugate presionar) verbo transitivo
a) (coaccionar) to put pressure on, to pressure (esp AmE), to pressurize (esp BrE)

b)botón/timbreto press

verbo intransitivo (Dep) to put on the pressure
presionar verbo transitivo
1 (un timbre, etc) to press
2 (a una persona) to put pressure on
'presionar' also found in these entries:
Spanish:
apremiar
- apretar
- atosigar
- empujar
- oprimir
English:
dig
- lean on
- lobby
- press
- pressure
- pressurize
- push
* * *
presionar
vt
1. [apretar] to press;
presione la tecla de retorno press o hit the return key
2. [coaccionar] to pressurize, to put pressure on;
lo presionaron para que aceptara they put pressure on him to accept
3. [en baloncesto] to press;
[en fútbol, rugby] to put pressure on
vi
[en baloncesto] to press; [en fútbol, rugby] to put on the pressure
* * *
presionar
I v/t
1 botón, en baloncesto press
2 fig
put pressure on, pressure
II v/i en baloncesto press
* * *
presionar vt
1) : to pressure
2) : to press, to push
presionar vi
: to put on the pressure
* * *
presionar vb
1. (pulsar) to press
presiona la tecla press the key
2. (forzar) to pressure
lo presionaron para que dejara el cargo they pressured him to resign

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • presionar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: presionar presionando presionado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. presiono presionas presiona… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • presionar — (De presión1). 1. tr. Ejercer presión sobre alguien o algo. 2. Mil. Ejercer presión sobre el enemigo para hacerle abandonar sus posiciones …   Diccionario de la lengua española

  • presionar — ► verbo transitivo 1 Ejercer coacción sobre una o varias personas: ■ presionó al empleado para que se jubilase. SINÓNIMO coaccionar 2 Hacer presión o fuerza sobre una cosa: ■ presiona con fuerza la palanca. SINÓNIMO apretar 3 …   Enciclopedia Universal

  • presionar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Ejercer fuerza o presión sobre la superficie de una cosa para apretarla o comprimirla: presionar un botón, presionar el pedal del freno, Presionó sobre la herida para drenarla 2 Orillar o inducir a una persona a… …   Español en México

  • presionar — {{#}}{{LM P31535}}{{〓}} {{ConjP31535}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32296}} {{[}}presionar{{]}} ‹pre·sio·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un objeto,{{♀}} ejercer presión o fuerza sobre él: • Presiona el tubo para que… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • presionar — (v) (Intermedio) empujar un elemento especial de una máquina para provocar alguna reacción Ejemplos: Tienes que presionar la tecla F1 . ¡No presiones el botón rojo! Sinónimos: empujar, forzar, apretar, pulsar, comprimir, exprimir, prensar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • presionar — Es incorrecto su uso en frases como «Presionan la dimisión del ministro»; dígase: «Presionan para que dimita el ministro» o, en su caso, «presionan al ministro para que dimita.» …   Diccionario español de neologismos

  • presionar — transitivo coaccionar, intimidar, forzar, conminar, obligar. * * * Sinónimos: ■ oprimir, comprimir, empujar, aplastar, apretar, estrujar ■ coaccionar, apremiar, imponer, influir …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • poner la soga al cuello — presionar; pedir definición en asunto; cf. mantener cortito de riendas, tener la soga en el cuello; pero jefe, si me manda a mí a explicar este lío donde los dueños es como que me pusiera la soga al cuello , no puedo salir esta noche: me pusieron …   Diccionario de chileno actual

  • Clic (informática) — Para el evento de programación, véase eventos de mouse. En informática, se denomina clic, hacer clic, clicar , cliquear o pinchar a la acción de pulsar cualquiera de los botones de un mouse o ratón de computadora. Como resultado de esta operación …   Wikipedia Español

  • Texto predictivo — El texto predictivo (cuyo símbolo es T9) es una tecnología de entrada de texto diseñada para teléfonos móviles. Esta tecnología permite formar palabras presionando un solo botón por cada letra, al contrario de presionar múltiples veces cada tecla …   Wikipedia Español


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.